Original Research
Psalm 150 according to the Septuagint: integrating translation and tradition criticism into modern Septuagint exegesis
Verbum et Ecclesia | Vol 27, No 2 | a157 |
DOI: https://doi.org/10.4102/ve.v27i2.157
| © 2006 Evangelia G Dafni
| This work is licensed under CC Attribution 4.0
Submitted: 22 September 2006 | Published: 17 November 2006
Submitted: 22 September 2006 | Published: 17 November 2006
About the author(s)
Evangelia G Dafni, University of Pretoria, South AfricaFull Text:
PDF (198KB)Abstract
The attempt to detect Theology in the linguistic deviations and divergencies of the Septuagint (LXX) with the Massoretic Text (MT), presupposes the use of certain exegetical methods. Of course, this implies methods to be used by the modern Septuagint scholar and not the hypothetical translation technique(s) used by the LXX-translators. Therefore, I suggest the scholar should integrate the historical critical method – in a balanced manner, without the incriminating questioning of long outdated historicism - into the modern LXX-exegesis. In this way, I think, we have the opportunity to verify or falsify hypothetical exegetical practices probably used by the LXX-translators and to discover where we are really able to talk about genuine Theology in the LXX – in contrast to the MT. The LXX-Psalm 150, in comparison to other related Old Testament texts, was chosen to exemplify this suggestion.
Keywords
No related keywords in the metadata.
Metrics
Total abstract views: 3059Total article views: 3938