Original Research
The glory-motif in John 17:1-5: An exercise in Biblical semantics
Verbum et Ecclesia | Vol 23, No 1 | a1250 |
DOI: https://doi.org/10.4102/ve.v23i1.1250
| © 2002 D. G. van der Merwe
| This work is licensed under CC Attribution 4.0
Submitted: 06 September 2002 | Published: 06 September 2002
Submitted: 06 September 2002 | Published: 06 September 2002
About the author(s)
D. G. van der Merwe, Vista University, South AfricaFull Text:
PDF (639KB)Abstract
In John 17:1-5 a Greek noun occurs once and the verb four times. They are consequently translated as ‘glory’ and ‘glorification’ in various Bible translations. This research is an attempt to determine the various perspectives and possible semantic meanings respectively of these words in order to suggest meaningful alternatives that could be used in a dynamic-equivalent or periphrastic translation. The methodology followed is: first a look at a few lexical meanings, and an investigation of the textual and theological contexts in order to help determine the basic semantic fields of these words, followed by a more detailed examination to aid a more specific interpretation.
Keywords
No related keywords in the metadata.
Metrics
Total abstract views: 3107Total article views: 4399
Crossref Citations
1. Johannine research in Africa, part 1: An analytical survey
Jan G. Van der Watt
In die Skriflig/In Luce Verbi vol: 49 issue: 2 year: 2015
doi: 10.4102/ids.v49i2.1928