Original Research

Die verhouding van die Siriese Psalm 151 tot die Griekse en Hebreeuse weergawes

H. F. van Rooy
Verbum et Ecclesia | Skrif en Kerk: Vol 18, No 1 | a1132 | DOI: https://doi.org/10.4102/ve.v18i1.1132 | © 1997 H. F. van Rooy | This work is licensed under CC Attribution 4.0
Submitted: 19 July 1997 | Published: 19 July 1997

About the author(s)

H. F. van Rooy, Departement Klassieke en Semistiek, Potchefstroomse Universiteit vir Christelike Ho, South Africa

Full Text:

PDF (280KB)

Share this article

Bookmark and Share


The relation between the Syriac Psalm 151 and the Greek and Hebrew versions
This article studies the apocryphal Psalm 151, with special reference to the Syriac version in its relation to the versions of this psalm in the Septuagint and at Qumran. Four different sources of this psalm in Syriac can be distinguished, namely, a commentary on the psalms by Athanasius, a number of inanuscripts of the Peshitta and the Syrohexaplar, the manuscript 12t4 (containing the five Syriac apocryphal psalms as an addendum to the canonical psalms) and a number of other manuscripts with these apocryphal psalms. This psalm existed in more than one version in Hebrew. One version is reflected at Qumran in the psalms Scroll from cave 11 and another one in the Septuagint. The Syriac is dependent on the Greek, but clear signs of an inner-Syriac development can be discerned.


No related keywords in the metadata.


Total abstract views: 1762
Total article views: 1471

Crossref Citations

No related citations found.