Original Research

Afrikaaose Bybeivertaliogs: 'n Toekomsvisie

H.F. Stander
Verbum et Ecclesia | Skrif en Kerk: Vol 22, No 2 | a658 | DOI: https://doi.org/10.4102/ve.v22i2.658 | © 2001 H.F. Stander | This work is licensed under CC Attribution 4.0
Submitted: 11 August 2001 | Published: 11 August 2001

About the author(s)

H.F. Stander, Universiteit van Pretoria, South Africa

Full Text:

PDF (676KB)

Abstract

In this article the author argues that there is a need for a new "official" translation of the Bible. He discusses modern trends in Bible translation. He also evaluates Afrikaans translations of the Bible on the basis of these modern trends, and highlights the short-comings in the present Afrikaans versions. The aim of this article is to make scholars aware of the areas where present translations of the Bible can be improved and also to stimulate a debate on these issues. It is very important for scholars to thoroughly consider all modern trends before start working on new translations of the Bible in Afrikaans. This will ensure that the end product is of high quality, and not outdated even before it is published.

Keywords

No related keywords in the metadata.

Metrics

Total abstract views: 3061
Total article views: 3165


Crossref Citations

No related citations found.